Archive for: November 2014

Christmas Classics/ Benefiz-Galakonzert

operaH διακεκριμένη κύπρια σοπράνο  Χρύσω Μακαρίου
θα τραγουδήσει στην Βιέννη για τον Αντικαρκινικό Σύνδεσμο Κύπρου
στο φιλανθρωπικό Κονσέρτο Γκαλά με τίτλο «Christmas Classics».
Το κονσέρτο θα πραγματοποιηθεί
την Παρασκευή, 12. Δεκεμβρίου 2014 και ώρα 19:30
στην Μπαρόκ Αίθουσα του Παλιού Δημαρχείου της Βιέννης
Wipplingerstr. 6-8, 1010 Wien,
ενώ θα συμμετέχουν σε αυτή οι διακεκριμένοι τραγουδιστές από την Αυστρία
Thomas Weinhappel (βαρύτονος) και Martin Mairinger (τενόρος).

Η εκδήλωση τελεί υπό την αιγίδα του Πρέσβη της Κυπριακής Δημοκρατίας στη Βιέννη
Α. Ε. κου Μάριου Ιερωνυμιδή και στηρίζει η ιερά Μητρόπολη Αυστρίας.

 

Ο στόχος της εκδήλωσης είναι η συλλογή χρημάτων και αποστολή τους μέσω της Μητρόπολης Αυστρίας στον Αντικαρκινικό Σύνδεσμο Κύπρου. Την πρωτοβουλία αυτή είχε η ίδια η κα Μακαρίου και παράκληση μας όπως στηρίξετε με την παρουσία σας την εκδήλωση.
Για περισσότερες πληροφορίες και για προκρατήσεις θέσεων αποταθείτε στο τηλέφωνο 0043 699 10 679 678.

 

 ——–#———

 

Die zypriotische sopranistin singt Chryso Makariou bei dem Benefiz-Galakonzert “Christmas Classics” zu Gunsten der Stiftung Antikrebsgesellschaft Zyperns in Wien .

Das Konzert wird am Freitag den 12. Dezember 2014 um 19:30 im Barocksaal des Alten Rathaus (Wipplingerstr. 6-8, 1010 Wien) stattfinden. Mit dabei singen auch die bekannte Sängern aus Österreich Thomas Weinhappel (Bariton) und Martin Mairinger (Tenor).

Die Veranstaltung steht unter der Ägide des Botschafters der Republik Zypern in Wien, S.E Herr Marios Ieronymides und wird von der Metropolis von Austria in Wien unterstützt.

Ziel der Veranstaltung ist die Stiftung “Antikrebsgesellschaft Zyperns“ finanziell zu unterstutzen und die Kollekte wird über die Metropolis von Austria direkt zur Stiftung überwiesen.

Wir würden uns sehr freuen, wenn Sie mit Ihrer Teilnahme im Konzert Chrysos Initiative unterstützen

Für weitere Informationen und Platzreservierung melden Sie sich unter der Nummer 0043 699 10 679 678.

‘Ερως Μελωδός, Χατζιδάκις

erosmelodos

Αγαπητά μέλη του συλλόγου μας,

Φίλες και φίλοι!

O Κοινωνικοπολιτιστικός Σύλλογος της Ελληνικής Κοινότητας Βιέννης & Περιχώρων,

με την υποστήριξη της Ομοσπονδίας Ελληνικών Συλλόγων Αυστρίας, διοργανώνει

 την Κυριακή, 7 Δεκεμβρίου 2014 και ώρα 18.30,

στο Rathauskeller, Lanner / LeharSaal, Rathausplatz 1, 1010 Wien

 μια καλλιτεχνική βραδιά, όπου η σύγχρονη ελληνική μουσική

σμίγει με την κλασική ερωτική ποίηση ανά τους αιώνες.

 «Έρως μελωδός…»

Ο διεθνώς διακεκριμένος μαέστρος Κωνσταντίνος Δημηνάκης διευθύνει την Orpheus Kammerorchester Wien & σε συνεργασία με το Polytropon Ensemble συνθέτει διαχρονικά έναν μουσικό καμβά ερωτικής ποίησης,
σε μελωδίες ονειρικές του Μάνου Χατζιδάκι, με αφορμή τα 20 χρόνια από τον θάνατο του μεγάλου Έλληνα συνθέτη.

Τραγούδι: Μαρία ΚωστράκηΜαρία Ζώη
&
Η ποιήτρια Σταυρούλα Α. Γάτσου επιλέγει και διαβάζει από τη συλλογή της
«Εργαλεία Πολέμου για τους Αιχμαλώτους του Έρωτα».

 Μετά το τέλος της εκδήλωσης θα δοθεί μικρή δεξίωση με ελληνικά εδέσματα & ποτά.

 Η είσοδος είναι ελεύθερη.

Παρακαλείσθε να δηλώσετε τη συμμετοχή σας το αργότερο μέχρι τις 30.11.2014.

Θα τηρηθεί σειρά προτεραιότητας!
Kontaktperson: Penelope KOLOVOU 0043 680 322 31 74 // office.oesa@gmail.com

 Με φιλικούς χαιρετισμούς,
εκ μέρους του ΔΣ
Νίκος Τζαφέρης, Πρόεδρος

————#————-

Liebe Mitglieder unseres Vereins,

Liebe Freunde!

Der Sozial-Kultureller Verein der Griechischen Gemeinde in Wien & Umgebung,

mit der Unterstützung vom Verband Hellenischer Vereine in Österreich (O.E.S.A.) veranstaltet

am Sonntag, den 7. Dezember 2014, um 18.30 Uhr

im Rathauskeller Lanner / Lehar Saal, Rathausplatz 1, 1010 Wien

einen künstlerischen Abend, an dem die moderne griechische Musik die klassische Liebeslyrik begegnet:

 

Singe mir, Eros…

Der international renommierte Dirigent Konstantinos DIMINAKIS führt in Zusammenarbeit mit Orpheus Kammerorchester WienPolytropon Ensemble durch eine musikalische Reise mit traumhaften Melodien von Manos Hadjidakis,

aus Anlass der 20 Jahre vom Tode des großen griechischen Komponisten.

Gesang: Maria KOSTRAKIMaria ZOI

&

Die griechische Dichterin Stavroula A. GATSOU liest aus ihrer Sammlung:

Kriegsinstrumente für die Geiseln der Liebe

Im Anschluss an den künstlerischen Abend wird ein kleiner Empfang

mit griechischen Spezialitäten stattfinden.

Der Eintritt ist frei.

Wir bitten Sie um Ihre rechtzeitige Platzreservierung. U.A.w.g. bis spätestens 30. November 2014!
Kontaktperson: Penelope KOLOVOU 0043 680 322 31 74 // office.oesa@gmail.com

Mit freundlichen Grüßen,

für den Vorstand

Mag. Nikos Tzaferis

obmann

Στρατολογία

αρχείο λήψης (4)Αγαπητοί  συμπατριώτες,
σας ενημερώνουμε ότι  οι Έλληνες που γεννήθηκαν το 1997, έχουν την υποχρέωση να αποστείλουν Δελτίο  Απογραφής στο Στρατολογικό τους Γραφείο, εντός του Ιανουαρίου – Φεβρουαρίου  2015.
Παρακαλούμε, για την  εκ μέρους σας ενημέρωση ενδιαφερόμενων φίλων ή γνωστών σας.
Με φιλικούς  χαιρετισμούς,
GRIECHISCHE  BOTSCHAFT
                                            KONSULARBÜRO
                                                 Favoritenstr. 7/5  1040 Wien
                                                Tel.: +431 512 31  42 & 512 71 48
                                               Fax.:+431 505 49  45
                                          grconsulate@utanet.at

Newsletter Σ.Ε.Σ.Ε στο Γκρατς

Σύλλογος Ελλήνων Σπουδαστών κι Επιστημόνων στο Γκράτς
Ενημερωτικό Δελτίο 6/14 │24.11.2014
(1) Προς ανάμνηση στην εξέγερση στο ΕΜΠ την 17. Νοέμβρη 1973 – Προβολή της Ταινίας „Die Zeit ist für die Lieder und gegen die Panzer“
(2) Ενημερωτικό υλικό
   

Αγαπητά μέλη του Σ.Ε.Σ.Ε. Γκρατς! Αγαπητές/οί Ελληνίδες και΄Ελληνες στο Γκρατς/ Στυρία

1)  Προς ανάμνηση στην εξέγερση στο ΕΜΠ την 17. Νοέμβρη 1973 – Προβολή της Ταινίας „Die Zeit ist für die Lieder und gegen die Panzer“ Η Ελληνική ιστορία είναι στιγματισμένη με πολλές εξεγέρσεις του λαού, οι οποίες τελικά συνέβαλαν σε αλλαγές στο πολιτικό καθεστώς στη χώρα μας. Η εξέγερση την 17. Νοεμβρίου 1973 στο ΕΜΠ επηρέασε την κοινή γνώμη εντός και εκτός Ελλάδας και ανάγκασε να φέρει αναταραχή μεταξύ των στρατιωτικών που είχαν ανατρέψει το δημοκρατικό καθεστώς με το πραξικόπημα την 21. Απριλίου 1967. Μετά την εξέγερση στο ΕΜΠ, οι νέα ομάδα στρατιωτικών που ανέλαβε, προσπάθησε να δείξει πυγμή και ηρωικές δράσεις κάνοντας το γνωστό τραγικό λάθος με το πραξικόπημα στην Κύπρο που τελικά οδήγησε στην επέμβαση της Τουρκίας και στην μέχρι σήμερα διχοτόμησή της. Με την αποτυχία του πραξικοπήματος κατέρρευσε η μεγάλη ιδέα για ένα ισχυρό Ελληνικό κράτος με στρατιωτική διοίκηση και οδήγησε στην επάνοδο της δημοκρατίας τον Ιούλιο 1974. Στις 10. Οκτωβριου 1974 έγινε στο Στάδιο Καραϊσκάκη μία μεγάλη συναυλία του Μίκη Θεοδωράκη, η πρώτη μετά την δικτατορία, στην οποία θεατές και οι καλλιτέχνες γιόρτασαν το γεγονός. Μετά από μία εισήγηση της δασκάλας του Ελληνικού Σχολείου στο Γκράτς και την πληροφορία, ότι ένας συνεργάτης  από το γερμανικό κανάλι WDR, ο κος Heinz Trenczak, πού έκανε τότε ένα Ρεπορτάζ για την εκδήλωση, είναι στο Γκρατς, ήρθαμε σε επαφή μαζί του και θα προβάλουμε το ρεπορτάζ

“Die Zeit ist für die Lieder und gegen die Panzer” στη γερμανική γλώσσα Την Παρασκευή 28. Νοεμβρίου 2014, στίς 19:00 στην αίθουσα Hörsaal VI im EG TU Graz, Rechbauerstrasse 12 είσοδος ελεύθερη

Πιστεύουμε ότι η εκδήλωση θα ενδιαφέρει πολλούς συμπατριώτισσες και συμπατριώτες, όχι μόνο από την Γενιά του Πολυτεχνείου αλλά και μεταγενέστερους μέχρι και μαθητές του Ελληνικού σχολείου στις μεγαλύτερες τάξεις λυκείου.
2)    Ενημερωτικό υλικό Επισυνάπτουμε ενημερωτικό υλικό που λάβαμε
Στρατολογία (απογραφή γεννηθέντων 1997)
ΑΠΟΓΡΑΦΗ ΣΤΡΑΤΕΥΣΙΜΩΝ 1997

Με εκτίμηση για το Δ.Σ.  
O Πρόεδρος του Σ.Ε.Σ.Ε. Γκρατς Kωνσταντίνος Τζιβανόπουλος
Η Γραμματέας του Σ.Ε.Σ.Ε. Γκρατς Μαρία Τζέλιου
V.G.S.A.G. Verein Griechischer Studenten und Akademiker in Graz c/o Mag. Konstantinos Tzivanopoulos

Nordberggasse 11b A-8045 Graz AUSTRIA
ZVR-ZAHL: 245300985
———–#————

    ——————–   Verein griechischer Studenten und Akademiker in Graz Newsletter 6/14│24.11.2014   (1) In Erinnerung des „Aufstandes am Politechnio am 17. November 1973“ – Filmvorführung „Die Zeit ist für die Lieder und gegen die Panzer“ (2) Informationen    

Liebe Mitglieder des VGSAG! Liebe Griechen/innen in Graz / Steiermark!

1) In Erinnerung an den „Aufstand am Politechnio am 17. November 1973“ – Filmvorführung „Die Zeit ist für die Lieder und gegen die Panzer“ Die griechische Geschichte ist durch vielen Aufstände des Volkes geprägt, die aber auch stark auf das politische Geschehen im Land bewirkt haben. Der Aufstand am 17. November 1973 im Polytechnio (National Technical University of Athens) hat die öffentliche Meinung im Inland und im Ausland imponiert, und hat letztendlich Unruhe in Kreise der Militärjunta, die an die Macht am 21. April 1967 gekommen ist, verursacht. Nach dem Aufstand in der NTUA wollte die Militärjunta wieder Macht und Kompetenz nachweisen. Der Fehler mit dem Militärputz in Zypern hat zum tragischen Ereignis, dass nach dem Einmarsch der Türkei, Zypern geteilt wurde. Der gescheiterte Militärputz und das Versagen Griechenlands, Zypern gegen die türkische Invasion zu verteidigen, führte zum Zerfall der Militärjunta und zum Rückkehr der Demokratie in Griechenland im Juli 1974. Am 10. Oktober 1974 hat in Stadion Karaiskaki in Piräus ein Konzert vom Mikis Theodorakis, das erste nach dem Wiederkehr der Demokratie, stattgefunden, währenddessen Künstler und Zuschauer mit Enthusiasmus feierten. Nach einer Idee der Lehrerin der Griechischen Schule in Graz und in Zusammenarbeit mit Herrn Heinz Trenczak, einem ehemaligen Mitarbeiter des deutschen Fernsehsenders WDR, werden wir den WDR Film vorführen  

Die Zeit ist für die Lieder und gegen die Panzer In deutscher Sprache Am Freitag, den 28. November 2014, um 19:00 In Hörsaal VI im EG TU Graz, Rechbauerstrasse 12 Eintritt frei

Wir sind überzeugt, dass diese Veranstaltung zahlreiche Landleuten interessieren wird, die nicht nur aus der Polytechnio Generation sind, sondern auch jüngere Generationen und Schüler der höheren Schulklassen.   (2) Informationen Im Anhang finden Sie mehrere Informationen, die wir zugeschickt bekommen haben.    

Für den Vorstand   Der Obmann des V.G.S.A. Graz Mag. Konstantinos Tzivanopoulos     Die Schriftführerin des V.G.S.A. Graz   Maria Tzeliou

V.G.S.A.G. Verein Griechischer Studenten und Akademiker in Graz c/o Mag. Konstantinos Tzivanopoulos
Nordberggasse 11b A-8045 Graz AUSTRIA
 
ZVR-ZAHL: 245300985

Hades- Mystic und Mythologie

hadesHades- Mystic und Mythologie

Traditionelle Musik aus dem Mittelmeerraum zwischen Mythologie und Mystik, Klage und Extase

Samstag 29/11, um 19:30

Sala Terrena im Ferdinandihof, Wehrgasse 30, Wien V

freier Eintritt

Iordanis Foutsitzoglou      -oud
Iman Khammar-santur     – tombak

Οβίδιου “Μεταμορφώσεις”

ovidios        Οβίδιου “Μεταμορφώσεις”,
επιλεγμένες ιστορίες (στα γερμανικά)

 Την Πέμπτη, 27.11.2014, στις  19:00.

 Universität Wien – Institut für Klassische Philologie

Universitätsring 1 (Stiege 6, Hochparterre) Seminarraum

Είσοδος ελεύθερη – Freiespende

 

Θεϊκές αυθαιρεσίες, ερωτικές απογοητεύσεις, σεξουαλική ματαίωση, αλαζονεία, θανάσιμα εσφαλμένες αποφάσεις, μοιραίες παρεξηγήσεις και αναποδιές διαμορφώνουν το κατάλληλο υπόβαθρο για το συνεχώς επανερχόμενο φαινόμενο της μεταμόρφωσης, στο οποίο υποβάλλονται ο κόσμος και τα πλάσματα που ενυπάρχουν σε αυτόν, σύμφωνα με τον συγγραφέα. Κι έτσι, καθώς δεν υπάρχουν όρια στη μυθοπλαστική φαντασία του καλλιτέχνη / της ιδιοφυίας, έτσι ακριβώς συντελούνται οι μεταμορφώσεις σε κάθε πιθανή και, συχνά, μυστηριώδη μορφή…

Αποστολή των συντελεστών της εκδήλωσης είναι να γνωρίσουν στο σύγχρονο κοινό ένα έργο, που ήδη από την εποχή της σύνθεσής του, πριν από 2010 χρόνια, έγινε best-seller! Έτσι το θέλει και ο δημιουργός του, άλλωστε, που στον επίλογο του έργου του τονίζει πως ό,τι κι αν γίνει, θα επιζήσει στο πέρασμα των αιώνων με τη δόξα που θα του χαρίσει το έργο του…

Ο Αριστοτέλης Χαϊτίδης απαγγέλλει ιστορίες από τις Μεταμορφώσεις σε γερμανική μετάφραση & ο Φώτης Νάνος, ντύνει το υπεραιωνόβιο κείμενο με μουσική μπαρόκ στα ιντερλούδια.

Κατά το διάλειμμα προσφέρονται ελληνικές λιχουδιές!

Λίγα λόγια για τους συντελεστές:

Αριστοτέλης Χαϊτίδης Απέκτησε Μaster of Arts στο Πανεπιστήμιο του Μονάχου, για να προτιμήσει τελικά την ασύμφορη τέχνη του Αφηγητή από την εξίσου ασύμφορη τέχνη του Φιλολόγου. Γράφει, παίζει και τραγουδά στο Βερολίνο. Του αρέσει η σοκολάτα.

 Φώτης Νάνος Από το Εθνικό Ωδείο Αθηνών και το Mozarteum στο Σάλτσμπουργκ, κατέφθασε στη Βιέννη, ενώ παράλληλα μαγεύει διάφορες ευρωπαϊκές πόλεις με την κλασική κιθάρα του. Σύντομα και Δρ.!

Με τη συνεργασία του Συλλόγου Φοιτητών Κλασσικής Φιλολογίας , StRV και του Συλλόγου Ελλήνων Φοιτητών και Επιστημόνων Βιέννης, SEFEV. Με την ευγενική χορηγία του καταστήματος άρτου, γλυκών και εδεσμάτων “Πνύκα“.

Sefev Logo Small                               pnyka logo 1 plires jpeg

                    StRV

Ελεύθερη μετακίνηση, όχι όμως για τα επιδόματα

benefizΑπόφαση-σταθμός για τα επιδόματα σε άλλη χώρα
REUTERS, AP
ΒΡΥΞΕΛΛΕΣ.

Το Ευρωπαϊκό Δικαστήριο έκρινε χθες ότι η Γερμανία δικαιούται να στερήσει το επίδομα διαβίωσης από μετανάστρια η οποία δεν προσπάθησε ποτέ να αναζητήσει εργασία στη Γερμανία. Η απόφαση αποδυναμώνει την προσπάθεια του Βρετανού πρωθυπουργού Κάμερον να αλλάξει την ευρωπαϊκή νομοθεσία, αφού δείχνει ότι με το ισχύον νομικό πλαίσιο μπορούν να αποτραπούν οι όποιες καταχρήσεις.
Η Ρουμάνα Ελιζαμπέτα Ντάνου ζει στο σπίτι της αδελφής της στη Λειψία από το 2010, μαζί με τον 4χρονο γιο της. Υστερα από κάποια χρόνια στη διάρκεια των οποίων η Ντάνου δεν είχε μάθει γερμανικά και δεν είχε αποδείξεις ότι αναζήτησε εργασία, το ταμείο ανεργίας τής έκοψε το επίδομα διαβίωσης, που είναι γνωστό ως Hartz IV. Η Ντάνου προσέφυγε στα τοπικά δικαστήρια, τα οποία ζήτησαν γνωμοδότηση από τοδικαστήριο των ευρωπαϊκών κοινοτήτων.
Το δικαστήριο επισήμανε ότι οι ευρωπαϊκοί κανονισμοί «αποτρέπουν τους οικονομικά ανενεργούς πολίτες της Ευρωπαϊκής Ενωσης από το να χρησιμοποιούν το κοινωνικό κράτος των χωρών που τους φιλοξενούν για να χρηματοδοτήσουν την επιβίωσή τους».
«Το μήνυμα της απόφασης είναι πολύ ισχυρό, διότι τονίζει ότι τα κράτη-μέλη έχουν πολλές εναλλακτικές και νομικά εργαλεία στη διάθεσή τους προκειμένου να διασφαλίσουν ότι δεν γίνεται κατάχρηση του κοινωνικού κράτους, χωρίς να αμφισβητείται η ελεύθερη μετακίνηση, που αποτελεί βασική αρχή της Ευρωπαϊκής Ενωσης. Στέλνει σαφές μήνυμα στα κράτη-μέλη και ιδιαίτερα στον πρωθυπουργό της Βρετανίας», δήλωσε ο επικεφαλής των ευρωβουλευτών του Ευρωπαϊκού Λαϊκού Κόμματος Μάνφρεντ Βέμπερ.
Ο υπουργός Εργασίας και Συντάξεων της Βρετανίας, Ιαν Ντάνκαν Σμιθ, άντλησε το ακριβώς αντίθετο συμπέρασμα. «Το γεγονός ότι η απόφαση των γερμανικών αρχών αμφισβητήθηκε κατ’ αυτόν τον τρόπο (σ.σ. με την προσφυγή στο Ευρωδικαστήριο) είναι μία ακόμη απόδειξη ότι η Ε.Ε. χρειάζεται ένα πολύ πιο σαφές νομικό πλαίσιο, που να διασαφηνίζει τις αρχικές συνθήκες και να επιτρέπει στα κράτη-μέλη να διατηρούν τον έλεγχο του κοινωνικού κράτου τους», δήλωσε ο Ντάνκαν Σμιθ, ο οποίος χαρακτήρισε τη δικαστική απόφαση «εξαιρετική». Ο Βρετανός υπουργός υποστήριξε πως επιβεβαιώθηκε η βρετανική θέση, σύμφωνα με την οποία «η ελεύθερη μετακίνηση δεν είναι απόλυτο δικαίωμα».
Μετά το βαρύ πλήγμα για τα δημόσια οικονομικά της Βρετανίας από τη χρηματοπιστωτική κρίση του 2008, η χώρα εφαρμόζει πολυετές πρόγραμμα λιτότητας, που έχει οδηγήσει σε βαθιές περικοπές παροχών και επιδομάτων.
Ενόψει των βουλευτικών εκλογών του Μαΐου, ο Βρετανός πρωθυπουργός Κάμερον έχει εντείνει τις επιθέσεις εναντίον του «επιδοματικού τουρισμού», δηλαδή της παράτυπης άντλησης επιδομάτων από μετανάστες, χρησιμοποιώντας τους ως αποδιοπομπαίους τράγους για τη χρόνια υποχρηματοδότηση του βρετανικού συστήματος πρόνοιας.
Οι επικριτές του τον κατηγορούν ότι δίνει υπερβολική έμφαση σε ένα περιθωριακό ζήτημα προκειμένου να σταματήσει τη διαρροή ψηφοφόρων από τους Συντηρητικούς προς το κόμμα Ανεξαρτησίας του Ηνωμένου Βασιλείου (UΚΙΡ).
Οι δημοσκοπήσεις καταγράφουν αμφίρροπα αποτελέσματα ενόψει των εκλογών αυτών, με το UKIP να ενισχύεται απειλώντας να στερήσει από τον Κάμερον την πρωθυπουργία, προς όφελος των Εργατικών.
Το ζήτημα της μετανάστευσης από τη Βουλγαρία και τη Ρουμανία ανέδειξε στην προεκλογική του εκστρατεία για τις περιφερειακές εκλογές της Βαυαρίας και ο πρωθυπουργός του γερμανικού κρατιδίου, Χορστ Ζεχόφερ.
Μετά την εκστρατεία, που είχε σύνθημα «Οποιος εξαπατά φεύγει», η γερμανική κυβέρνηση κατήρτησε νομοθεσία που απαγορεύει την είσοδο στη Γερμανία για πέντε χρόνια σε όσους δίνουν πλαστά στοιχεία για την απόκτηση άδειας παραμονής και ορίζει ότι μπορεί να αφαιρεθεί η άδεια παραμονής μεταναστών από την Ε.Ε. που δεν έχουν βρει δουλειά εντός των πρώτων έξι μηνών.
(Φωτογραφία: Το σήμα του Ευρωπαϊκού Δικαστηρίου στο Λουξεμβούργο, που απεφάνθη ότι μία χώρα δικαιούται να απορρίπτει αιτήματα επιδομάτων από πολίτες άλλων χωρών-μελών της Ε.Ε.)

Αρχική Πηγή: kathimerini.gr
Πηγή: restarting.gr

Να γιατί είναι σημαντικά τα κεφαλαία στη γερμανική γλώσσα!

diespinnenspinnen

Καταλάβατε τώρα;

: )
πηγή: Zeit Magazine

Δουλειά! IT Expert!

ID-1006836

O ΣΕΦΕΒ ψάχνει ΙΤ expert για την αναβάθμιση της ιστοσελίδας του!
Η δουλειά θα γίνει επί πληρωμή.
Παρακαλούμε οι ενδιαφερόμενοι να επικοινωνήσουν μαζί μας στο mail:
office@sefev.at .

Jukebox – Stamm(tisch) PARTY 22/11!

skalabar

Αυτή τη φορά το Stammtisch μας θα είναι λίγο πιο χορευτικό!
Stamm(tisch)PARTY ,λοιπόν, στο zum Schwarzen Schaf !

 Σάββατο 22/11, 20:00
zum Schwarzen Schaf
Porzellangasse 53, 1090, Wien

Η είσοδος είναι δωρεάν και θα υπάρχει welcome drink για τα μέλη,
τα οποία θα παραλάβουν με την ευκαιρία και την Κάρτα τους!

Σας περιμένουμε!!!